Night ليل Lyrics – Mohamed Moonir محمد منير

Night ليل Lyrics from Night ليل Song is latest English song sung by Mohamed Moonir محمد منير with music also given by Mohamed Moonir محمد منير. Night ليل song lyrics are written by Mohamed Moonir محمد منير

Night ليل Lyrics - Mohamed Moonir محمد منير

Song Details:-
SONG Title:- Night
ARTIST:- Mohamed Moonir
ALBUM:- Night
Lyrics:- Akram Hosny
Music Composition By:- Akram Hosny
Music Producer By:- Amir Mahrous
Director of Photography By:- Ahmed Beshary
Director By:- Mariam El Bagoury
Post By:- Ideology productions
Released Date:- 21 Jul 2022

“Night Lyrics”

Mohamed Moonir

(In English)

I asked him if the disease of fondness was the answer to stop him
The pamper’s leg, the pamper’s leg, the keys to his love are repelled
And I walked awkwardly in the farewell, and I didn’t want him to reply
The one who opened the door of pain is obligated to answer it

Yala, oh Lala, and oh Lala, oh, oh, oh
Yala, oh Lala, and oh Lala, oh, oh, oh
Yala, oh Lala, and oh Lala, oh, oh, oh
Yala, oh Lala, and oh Lala, oh, oh, oh

With his eyes beating a dead person like the first thing they do
Duke me from the taste of spinning Duke me from humiliation
And I love him, no matter what happens, who is left to say?
What if your lover was honey?
get rid of it all

Yala, oh Lala, and oh Lala, oh, oh, oh
Yala, oh Lala, oh Lala, oh, oh Lala
Yala, oh Lala, oh Lala, oh, oh Lala
Yala, oh Lala, oh Lala, oh, oh Lala

It was a fire that restricted the one who touched a hand from the bosom of the one who embraced it
And if he goes far away, the fire will increase, and I will scream and say, “Oh.”
The soul goes away, moaning, and mourning, and there is nothing left but when
Awam returns to him, and he has a strength around him

I asked him if he had nymphomania?
The answer was stunned
pampered leg pampered leg
Hahah keys resonated

And I walked awkwardly in the farewell
Nor did Jani answer him?
The one who opened the door of pain
He must answer it

“THE END”


(بالعربية)

سألته إذا كان مرض الولاء هو الجواب لإيقافه
ساق الدلال ، ساق الدلال ، مفاتيح حبه تنفر
وسرت بحرج في الوداع ، ولم أكن أريده أن يرد
ومن فتح باب الألم يلزمه أن يجيبه

يالا ، يا لالا ، ويا ​​لالا ، أوه ، أوه ، أوه
يالا ، يا لالا ، ويا ​​لالا ، أوه ، أوه ، أوه
يالا ، يا لالا ، ويا ​​لالا ، أوه ، أوه ، أوه
يالا ، يا لالا ، ويا ​​لالا ، أوه ، أوه ، أوه

وعيناه تضرب ميتاً كأول شيء يفعلونه
دوق لي من ذوق غزل الدوق لي من الذل
وأنا أحبه مهما حدث فمن بقي ليقول؟
ماذا لو كان حبيبك عسل؟
تخلص من كل شيء

يالا ، يا لالا ، ويا ​​لالا ، أوه ، أوه ، أوه
يالا ، يا لالا ، يا لالا ، أوه ، يا لالا
يالا ، يا لالا ، يا لالا ، أوه ، يا لالا
يالا ، يا لالا ، يا لالا ، أوه ، يا لالا

كانت نار تقيد من مسها بيده من حضن الذي احتضنها
وإذا ذهب بعيدًا ، ستشتعل النار ، وسأصرخ وأقول: “أوه”.
تذهب الروح تئن وتنوح ، ولم يبق إلا متى
يعود أوام إليه وله قوة من حوله

سألته إذا كان يعاني من الشهوة؟
كان الجواب مذهولاً
دلل الساق المدلل الساق
صدى مفاتيح هههههه

وسرت بحرج في الوداع
ولم يجبه جاني؟
من فتح باب الألم
يجب أن يجيب عليها

“النهاية”


(हिंदी में)

मैंने उससे पूछा कि क्या मोहब्बत की बीमारी उसे रोकने का जवाब है?
लाड़ प्यार करने वाले का पैर, लाड़ प्यार करने वाले का पैर, उसके प्यार की चाबी खदेड़ दी जाती है
और मैं अजीब तरह से विदाई में चला गया, और मैं नहीं चाहता था कि वह जवाब दे
जिसने दर्द का दरवाज़ा खोला वो जवाब देने के लिए बाध्य है

याला, ओह लाला, और ओह लाला, ओह, ओह, ओह
याला, ओह लाला, और ओह लाला, ओह, ओह, ओह
याला, ओह लाला, और ओह लाला, ओह, ओह, ओह
याला, ओह लाला, और ओह लाला, ओह, ओह, ओह

अपनी आँखों से एक मरे हुए व्यक्ति को पीटना जैसे वे सबसे पहले करते हैं
मुझे कताई के स्वाद से ड्यूक मुझे अपमान से ड्यूक
और मैं उससे प्यार करता हूं, चाहे कुछ भी हो जाए, कहने के लिए कौन बचा है?
क्या होगा अगर आपका प्रेमी शहद था?
इस सब से छुटकारा पाएं

याला, ओह लाला, और ओह लाला, ओह, ओह, ओह
याला, ओह लाला, ओह लाला, ओह, ओह लाला
याला, ओह लाला, ओह लाला, ओह, ओह लाला
याला, ओह लाला, ओह लाला, ओह, ओह लाला

यह एक आग थी जिसने हाथ छूने वाले को गले लगाने वाले की छाती से प्रतिबंधित कर दिया था
और यदि वह दूर चला जाता है, तो आग और बढ़ जाएगी, और मैं चिल्लाकर कहूंगा, “ओह।”
आत्मा चली जाती है, विलाप, और विलाप, और कुछ भी नहीं बचा है सिवाय जब
अवाम उसके पास लौट आता है, और उसके चारों ओर एक ताकत है

मैंने उससे पूछा कि क्या उसे निम्फोमेनिया है?
जवाब दंग रह गया
लाड़ प्यार पैर लाड़ प्यार
हाहा चाबियां गूंजती हैं

और मैं बिदाई में अजीब तरह से चल पड़ा
न ही जानी ने उसे जवाब दिया?
जिसने दर्द का दरवाज़ा खोला
उसे इसका जवाब देना चाहिए

“समाप्त”

Mohamed Mounir – Lellّy | محمد منير – لِلّي

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

one × 3 =